Translation of "this much" in Italian


How to use "this much" in sentences:

I've never made this much darkness before.
Non ho mai creato tutta questa oscurità prima d'ora.
We haven't had this much action in one night since the Elk's Club fire of '59.
Mai avuta tanta azione in una notte dall'incendio all'Elk's Club nel '59.
I can't remember when I've had this much fun.
Non ricordo quand'è stato che mi sono divertito tanto.
I had no idea Canada could be this much fun.
Non immaginavo che in Canada mi sarei divertito tanto!
I haven't had this much fun in years.
Erano anni che non mi divertivo cosi.
I know you said it wouldn't be any fun if it was easy but does it have to be this much fun?
Va bene che se è facile non è divertente......ma bisogna divertirsi così tanto?
Shit, I ain't worth this much.
Merda, io non valgo tanto lusso!
I can't do this much longer.
Oh, Dio. Non posso farlo ancora per molto.
God, I can't remember the last time I was this much of a nervous wreck.
Dio, non ricordo l'ultima volta che sono stata sull'orlo di un collasso nervoso.
I haven't had this much fun in a long time.
Era da tanto che non mi divertivo così.
I can't stand this much longer.
Non posso sopportare tutto questo, ancora a lungo.
You need this much more than I do.
Tu ne hai bisogno molto piu' di me.
It's just a somewhat unusual situation for us having a person withdraw this much in cash.
E' un po' insolito, per noi, una prelievo di cosi' tanto contante.
He's never had this much power before.
Non ha mai avuto così tanto potere.
I'm not used to talking this much.
Non sono abituato... a parlare cosi' tanto.
Well, I can tell you this much.
Ok. Allora, ecco cosa posso dirti:
I've never seen anyone OD on this much Vertigo and live.
Non ho mai visto nessuno sopravvivere a un'overdose di Vertigo.
Does he always whine this much?
Salvare tuo padre? - Si lagna sempre cosi' tanto?
Ain't had this much fun since Woodward and Bernstein.
Non mi divertivo tanto dai tempi del Watergate.
What the hell was Ben doing with this much cash?
Che diavolo ci faceva Ben con cosi' tanto contante?
You know, my mama will be turning her grave if she see me adding this much hot pepper to her recipe.
Mia madre si rivolterebbe nella tomba se mi vedesse mettere tanto peperoncino nella sua ricetta di capra al curry.
Where did you get this much Valyrian steel?
Dove hai preso tutto questo acciaio di Valyria?
Even Negan didn't get this much up front.
Neanche Negan ha ottenuto così tanto come anticipo.
I can't hold this much longer.
Non posso continuare ancora per molto.
But I know this much is true
Ma so che questo è vero
But you're much smarter than I am so you'll come out of this much better than I did.
Ma tu sei molto piu' ntelligente di me, quindi, dovresti uscirne meglio di come feci io.
Have you ever seen this much cocaine?
Ne hai mai vista così tanta in vita tua?
The last time I drank this much at a bar I made out with a fireman.
L'ultima volta che ho bevuto così tanto al bar ho fatto l'amore con un pompiere.
Until you could remember, killing you wouldn't have been this much fun.
Se non te lo fossi ricordato, ucciderti non sarebbe stato altrettanto divertente!
Tanya, you owe us this much.
Tanya, lo dovete a noi così tanto.
We haven't had this much space since we left the farm.
Non abbiamo piu' avuto cosi' tanto spazio da quando abbiamo lasciato la fattoria.
I shouldn't have told you this much already.
Non avrei nemmeno dovuto dirti questo.
Well, listen, I'll tell you this much.
Beh, ascolta, ti dico una cosa:
In all my years of racing, I've never seen a driver with this much raw talent.
ln tutti questi anni di automobilismo, non avevo mai visto un talento così puro.
PhenQ makes this much easier for you.
PhenQ rende più facile per voi.
(Laughter) This was a ninja master-level fan connection, because what I was really saying here was, I trust you this much.
Questo è un legame con i fan del massimo livello, perché quello che stavo dicendo in quel momento era, mi fido così tanto di voi.
2.0105149745941s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?